Thursday, 13 October 2016

MacSkimming


Despite it was raining, I went to MacSkimming Outdoor Education Centre with the Second Graders. This time, we went to a different place: Beckett Creek Bird Sanctuary. One more time I had a wonderful time with the kids, and even though I had already done the same activities with the kinders, it was as if I had never practised them before. It is amazing how different groups of children respond to the same activity!


Wednesday, 12 October 2016

Sens vs. Leafs



It was the National League debut, and we were there. It was my first ice hockey match and it was awesome. On top of that, the Senators won 5-4. The Canadian Tire Centre was full of Ottawa Senators supporters but you could also see many Toronto Maple Leafs ones.



Soccer


Lady Evelyn competiu contra outras escolas de primaria nun torneo de Soccer, o noso fútbol, vaia. A verdade é que as rapazas e os rapaces non tiveran moito tempo para adestrar, pois non é unha actividade extraescolar. De feito, só levaban adestrando tres semanas durante o recreo. Todos o fixeron moi ben. Ademais os rapaces quedaron de primeiros na competición, o que lles fixo moita ilusión porque levaban sen marcar un gol varios anos xa.











Aparte das medallas, este día foi memorable para as nenas e os nenos que pasaron o día fóra compartindo emocións con compañeiras e compañeiros doutros cursos.

Monday, 10 October 2016

Thanksgiving/Acción de Gracias

El día de Acción de Gracias, que se celebra el segundo lunes del mes de octubre, a diferencia de los Estados Unidos que se celebra el cuarto jueves del mes de noviembre, es día festivo en Canadá. Normalmente, este día familiares y amigos se reúnen para compartir una cena.
Tradicionalmente, la fiesta se celebraba para agradecer la buena cosecha y para celebrar junto con el resto de la comunidad después del duro trabajo de recolección.


Los alimentos que se sirven para la cena incluyen pavo asado o roasted turkey, relleno o stuffing -que suele consistir en pan rallado o en dados, pan frito, cebolla, apio, sal, pimienta y otras especias-, puré de patatas o mashed potatoes con gravy -salsa procedente de la gastronomía del Reino Unido, preparada con extractos procedentes de los jugos de la cocción de carnes y verduras-, boniatos o sweet potatoes, salsa de arándanos rojos o cranberry sauce, maíz dulce o sweet corn, y otras verduras de otoño.




No hay un postre único sino que se comen diferentes tipos de tartas o pasteles, como por ejemplo la tarta de queso y calabaza o pumkin cheesecake (en la foto de la derecha), cualquier otro tipo de postre hecho con calabaza y otros productos de otoño (pastel de manzana en la foto de la izquierda).


Cuando viajas, una parte importante de las costumbres de un país es la gastronomía, y eso lo sabemos bien los gallegos y las gallegas. Por eso, no podíamos dejar de degustar la cena típica de Thanksgiving. En mi caso, lo celebré con otros colegas del Programa en las Cataratas del Niágara. 
La verdad es que estaba todo riquísimo!

Saturday, 8 October 2016

Canadian Breakfast


First thing in the morning: breakfast. Traditional breakfasts in Canada include cooked eggs, fried sausages or bacon, deep-fried potatoes, and toasted bread. They can also eat pancakes and syrup, cereals or hot oatmeal.

Thursday, 6 October 2016

MacSkimming Outdoor Education Centre

Since founded in 1967, the primary focus of MacSkimming Outdoor Education Centre has been to provide an opportunity for students to explore, experience, appreciate, and learn about natural science and outdoor activities in an outdoor setting.





The Ottawa Carleton District School Board (OCDSB) operates two outdoor centres:
  • Bill Manson Centre in Ottawa's west end.
  • MacSkimming Centre in the east end.

Both Centres provide high quality, hands-outdoor education programs that are designed and delivered to complement classroom learning in several sections of the Ontario Curriculum.

I had the opportunity to go to MacSkimming with the Kinder. It was fun. 




In the morning, we explored the fauna and the flora in the forest; we looked for animals and other living things such as mushrooms, plants and trees.





After lunch, we talked about the birds that live at MacSimming. The kids were birds for a while. They built their nests, looked for corn to feed their families and flew to arrive to their homes.

Wednesday, 5 October 2016

Hi-Ho Mistahey!

Este documental se inspira en la historia de Shannen Koostachin, una adolescente Cree, que se transforma en una activista a favor de los desechos de los niños a recibir una educación justa.
Shannen nació y se crió en Attawapiskat, una comunidad aborigen de las Primeras Naciones de Canadá, situada en el Distrito de Kerona, al norte de Ontario. Ella experimentó en carne propia el tener que asistir al colegio en edificios tóxicos con recursos educativos bastante limitados. Pronto se dio cuenta de que el gobierno de su país no financiaba las escuelas aborígenes de las Primeras Naciones canadienses con los fondos apropiados. Fue entonces cuando su sueño/movimiento empezó. El sueño se Shannen es simple: que todos los niños y niñas en Canadá merecen un acceso justo a la educación en escuelas seguras y bien equipadas.

El sueño de Shannen (Shannen’s Dream) es uno de los mayores movimientos juveniles de los últimos años que se inició a través de las redes sociales y que consiguió llegar a las Naciones Unidas para recordar y defender ante las autoridades el derecho de todo niño a recibir una educación digna dentro de su propio territorio.


.

Tuesday, 4 October 2016

Dogs

It has always been said that the dog is man’s best friend. It might be true. Some dogs look like their owners. In fact, you may know who the owner of a dog is just when you see it. It seems that they also behave alike. However, it is not only about dogs that I want to talk about but how they are involved in Education.
This morning when I arrived to school I saw some dogs at the main door. Since there is a park round the corner I thought that it had something to do with friends taking the dog out and just passing by our school. Then, I went in and I went straight to Miss Kim’s classroom. To my surprise, after listening to O Canada, someone knocked at the door and when the door was opened Clare was there standing with Nelly, a white and brown collie.  She asked Miss Kim if she could take one of the children to the reading room. As that was something unknown for me, I wanted to share the experience with them and I went to the reading room, too. So there we were, reading to Nelly. The children took their favourite tale and they read it to her aloud. It was amazing how these kids that have troubles with reading were able to relax and read (at their pace) a tale to Nelly.




This is the Ottawa Therapy Dogs whose therapy dog teams provide health care and education facilities across the National Capital Region. In Education, they have a Reading Education Assistance Dogs program in local schools and libraries helping students make enormous strides in reading and communication skills while building self-esteem and confidence.

Monday, 3 October 2016

O Canada

O Canada is the National Anthem of Canada.
Every morning, the National Anthem is played in each Canadian school as soon as the pupils are in their classrooms. Everybody has to stand up, stop doing whatever they are doing and listen to it. Singing it is optional.





Friday, 30 September 2016

Orange Shirt Day - Every Child Matters

September 30th has been declared Orange Shirt Day annually in recognition of the harm the Residential School System did to the children's sense of self-esteem and wellbeing. It is a day to remember what happened to First Nations students at Residential Schools across Canada.
The date was chosen because is the time of the year where children were taken from their homes to Residential Schools.
The idea grew out of PhillipsJack Webstad's story of having her shinny new orange shirt taken away in her first day of school at the Mission in 1973, when she was six.

The celebration of this day has become an opportunity to set the stage for anti-racism and anti-bullying policies in schools. It is also an opportunity for First Nations, local governments, schools and communities to achieve reconciliation.


Thursday, 29 September 2016

Terry Fox Run



Terrence Stanley (1958-1981), más conocido como "Terry Fox", fue un atleta canadiense, que luchó a favor de la investigación contra el cáncer. Cuando tenía sólo 18 años perdió la pierna derecha debido a un cáncer de huesos. A pesar de ello siguió corriendo con una pierna ortopédica.
A finales de 1979, comenzó su cruzada contra el cáncer con el "Marathon of Hope" (Maratón de la Esperanza). Terry quería atravesar el territorio canadiense de un extremo al otro con el objetivo de recaudar fondos para la lucha contra el cáncer. Comenzó su carrera sin levantar demasiada expectación pero pronto se convirtió en una estrella en Canadá.  
Sin embargo, no sólo no pudo completar su carrera sino que tampoco logró vencer a su enfermedad, ya que murió con 23 años cuando el cáncer se había extendido a sus pulmones.
El 13 de septiembre de 1981, Isadore Sharp (una de las primeras personas que apoyó a Terrance) junto con la familia Fox organizaron la primera carrera Terry Fox. Al año siguiente, para la segunda carrera se invitó a participar a todas las escuelas canadienses. Desde entonces, el día 29 de septiembre se celebra el "National School Run Day" (Día Nacional de la carrera Escolar Terry Fox).

En Lady Evelyn todo el colegio se unió en una carrera por el Springhurst Park, un parque situado al lado del centro. Todo el alumnado y el profesorado corrieron en honor a Terry Fox. Además, toda persona que quiso contribuir a la recaudación de dinero para la lucha contra el cáncer trajo sus loonies o sus toonies (monedas de 1 y 2 $ CAD).


Wednesday, 28 September 2016

Teclado inglés

Todos os que nos enfrentamos a un ordenador estranxeiro atopamos o mesmo problema. Escribir un texto noutra lingua pódese convertir nun pesadelo se non tes un teclado adecuado. De feito, cando fago os meus posts no cole é exactamente o que me acontece, xa que os teclados de todos os ordenadores están deseñados para escribir en lingua inglesa. Non hai "ñ" nin tils. 
Intento facer os meus posts en galego e en castelán no meu ordenador na casa pero se os fago en Lady Evelyn acabo recorrendo aos truquiños que aparecen a continuación.



Menos mal que a alguén se lle ocorreu pensar nas linguas que usan eses sinais ortográficos. Así que, se viaxades ao estranxeiro, aquí tedes a táboa.

Monday, 26 September 2016

La Moneda Canadiense

En Canadá se usa el dólar canadiense, $ (CAD). Tanto las monedas como los billetes llevan inscripciones en las dos lenguas oficiales del país: el inglés y el francés.
La Real Casa de la Moneda Canadiense emite las monedas y se acuñan en Winnipeg (Manitoba). Las monedas tienen valor de 1 (Penny), 5 (Nickel), 10 (Dime), 25 (Quarter) y 50 cents, 1 (Loonie) y 2 (Toonie) dólares.




El Banco de Canadá emite los billetes, que se producen en Ottawa (Ontario) y tienen valor de 5, 10, 20, 50, 100 y 1000 dólares.


Sunday, 25 September 2016

Pequena Familia Canadiense

Cando estás fóra da túa casa, dar con xente que che apoie é esencial. Neste programa participamos 25 docentes galegos que xa formamos unha pequena familia. Vémonos case todos os días e é xenial contar con xente que che entende e que comparte a mesma situación ca ti, sobre todo tendo en conta que a maioría de nós non nos coñeciamos antes.
En Ottawa hai un grupo de persoas que coida de nós. A nivel local existe un organismo chamado o School Board que xestiona a Educación. Algúns dos seus membros son os responsables do noso programa. Ocúpanse de todo. Por un lado, encárganse de buscarnos as familias, de que esteamos ben acollidos e cómodos, e se hai algún problema fan o imposible por cambiarte de casa. Tamén se encargan de asignarnos unha escola, de que atoparnos un contact teacher e de que esteamos a gusto nela. Ademais, ocúpanse de que esteamos en contacto periódicamente e planeannos actividades variadas para facer despois da escola.
Todos os martes e xoves facemos algunha actividade conxunta, desde visitar todos os museos de Ottawa ata navegar nunha canoa coma as das Primeiras Nacións, ou ir a xogar aos bolos.
Hai que dicir que a maior parte das actividades as fan no seu tempo libre. De feito, para aqueles e aquelas que durante a fin de semana quedan en Ottawa sempre hai un plan programado para que nos se atopen sós.
Personalmente, teño que dicir que son fantásticos. Nunca teñen nunca unha mala palabra para nós e tratan de axudarnos en todo o que lles pedimos. O seu trato para con nós vai máis alá do profesional, pois aínda que só levo aquí unha semana xa os sinto como parte da nosa pequena familia canadiense.

Gracias sobre todo a Kari Hanes e a Constantine Ioannou, pero tamén a Brenda St. Jean, a Katherine Noble e a Insook Browman polo voso traballo.

Thursday, 22 September 2016

O Bilingüismo en Canadá

Canadá é oficialmente un país bilingüe. As linguas oficiais son o inglés e o francés. Ambas linguas teñen igualdade de condición nos tribunais federais, no parlamento, e en todas as institucións federais. Os sinais nas rúas, o nome das rúas, etc, todo está escrito nas dúas linguas.

Sendo un país bilingüe, e posto que nós os galegos tamén o somos, unha das primeiras inquietudes que tiven ao chegar ao centro foi ver como se desenvolvían as dúas linguas no marco da educación. Para a miña sorpresa non se desenvolven por igual; de feito, a única materia que se imparte en francés é a de lingua francesa, o resto das materias son impartidas en inglés.


Actualmente existe nas escolas un programa de inmersión lingüística en francés polo que o alumnado de Educación Infantil empeza a ter a metade do horario escolar en lingua francesa e a outra metade en lingua inglesa. Sen embargo, e como di o refrán: "as cousas de palacio...".



Wednesday, 21 September 2016

Lady Evelyn Alternative School

When I arrived to Lady Evelyn, Vivian Loo, the Vice-Principal and my contact teacher, was waiting for me. "You are my fourth Galician teacher," she said, "and I'm glad to have you here." I couldn't have arrived at a worse day as they were having problems with the air conditioning which meant having to relocate the people of the third floor, absent teachers being replaced by substitute teachers, and ME.



Tuesday, 20 September 2016

Albert Hall 2

Hoxe volvemos a Albert a seguir coa orientación. Despois ofrecéronnos un “Lunch” nun restaurante que foi un antigo muíño e que agora é unha “Brewery” (fábrica de cervexa). A parte do noso grupo, estaban os coordinadores e con algúns directivos dalgunhas escolas de primaria e secundaria, en representación de todas as que acollen a mestres galegos.


Xa pola tarde reunímonos, cando xa remataran as actividades programadas. 


Como podedes ver na foto, así se fai unha tormenta de ideas galega en Canadá. Aquí estabamos reunidos preparando unha actividade intercultural integradora que contextualiza o bilingüismo empregando elementos CLIL que se atopan no currículo galego. Eu diría incluso que se podería encadrar en calquera contido de Ciencias Naturais ou Ciencias Sociais pois estabamos a planear a nosa primeira viaxe de fin de semana xuntos. De feito, empregamos a competencia de aprender a aprender, as competencias sociais e cívicas respectando as quendas de palabra, a competencia dixital e a do sentido da iniciativa e espírito emprendedor buscando aloxamento, pero sobre todo a competencia en comunicación lingüística, pois non paramos de falar en ningún momento aportando ideas, destacando algún hostal ou apartamento válido para aloxarnos, etc.

Monday, 19 September 2016

Albert Hall 1

Today we went to Albert Education Centre-Ottawa Technical High School at 9:30 for our welcome and instructions to the Team. Basically, the organization gave us general information about the CLIL Teachers Training Program, about the Ontario's Educational System and the OCDSB, about Home staying, and the OC Transpo Travel Planner.


After lunch, a delicious pizza, we went on a City Tour by bus. We were driven around Ottawa stopping at the most important places. Before going back home for dinner, we had a drink together in order to get to know each other better.

Sunday, 18 September 2016

Boeing Boeing

Como si de una broma pesada se tratara, el domingo, la organización nos llevó a ver una obra de teatro titulada "Boeing Boeing" en el Ottawa Little Teatre. Y digo broma porque la obra de teatro trata sobre los affaires de Bernard con varias auxiliares de vuelo. Después de 23 horas de viaje, lo que menos me apetecía era ver algo relacionado con los aeropuertos.


Sin embargo, me alegro de haber ido. La obra fue muy divertida. Era una comedia y nos reímos un montón. Además, se entendía perfectamente porque los actores vocalizaban muy bien y no hablaban muy rápido.
Boeing Boeing es una comedia francesa escrita por Marc Camoletti en 1962. Se trata de la obra francesa más producida según el Libro Guinness de los Records. Se tradujo al inglés y se representó en Broadway en 1965, lo que inspiró a Tony Curtis y Jerry Lewis para llevarla al cine. Con el tiempo fue reinterpretada y en 2007 ganó numerosos premios Tony.

Saturday, 17 September 2016

Canada

Canada is in the northern half of North America. It has got 10 provinces and 3 territories extended from the Atlantic to the Pacific and northward into the Arctic Ocean. Its 9.98 million square kilometres make Canada the world's second-largest country by total area and the fourth-largest country by land area. Canada's border with the United States is the world's longest land border.


Despite that it is only the fourth largest city, Ottowa is the capital city of Canada. The currency they use is the Canadian dollar $ (CAD). It has a parliamentary system within the context of a constitutional monarchy, whose sovereign is Queen Elizabeth II. 

Wednesday, 14 September 2016

O CEIP Torre-Illa en Ottawa

A mestra de Inglés viaxa a Ottawa!
No marco da convocatoria do programa PIALE, a mestra do CEIP Torre-IllaMaría López Cacheda (inglés), estou a realizar, xunto con outras e outros 24 docentes de Galicia, unha actividade de integración en diferentes escolas e de inmersión lingüística en familias de Ottawa (Canadá).
A través deste blog, irei compartindo coa comunidade educativa do Torre-Illa como está a resultar a miña experiencia canadiense. 

Animádevos a participar deixando os vosos comentarios.