Friday, 30 September 2016

Orange Shirt Day - Every Child Matters

September 30th has been declared Orange Shirt Day annually in recognition of the harm the Residential School System did to the children's sense of self-esteem and wellbeing. It is a day to remember what happened to First Nations students at Residential Schools across Canada.
The date was chosen because is the time of the year where children were taken from their homes to Residential Schools.
The idea grew out of PhillipsJack Webstad's story of having her shinny new orange shirt taken away in her first day of school at the Mission in 1973, when she was six.

The celebration of this day has become an opportunity to set the stage for anti-racism and anti-bullying policies in schools. It is also an opportunity for First Nations, local governments, schools and communities to achieve reconciliation.


Thursday, 29 September 2016

Terry Fox Run



Terrence Stanley (1958-1981), más conocido como "Terry Fox", fue un atleta canadiense, que luchó a favor de la investigación contra el cáncer. Cuando tenía sólo 18 años perdió la pierna derecha debido a un cáncer de huesos. A pesar de ello siguió corriendo con una pierna ortopédica.
A finales de 1979, comenzó su cruzada contra el cáncer con el "Marathon of Hope" (Maratón de la Esperanza). Terry quería atravesar el territorio canadiense de un extremo al otro con el objetivo de recaudar fondos para la lucha contra el cáncer. Comenzó su carrera sin levantar demasiada expectación pero pronto se convirtió en una estrella en Canadá.  
Sin embargo, no sólo no pudo completar su carrera sino que tampoco logró vencer a su enfermedad, ya que murió con 23 años cuando el cáncer se había extendido a sus pulmones.
El 13 de septiembre de 1981, Isadore Sharp (una de las primeras personas que apoyó a Terrance) junto con la familia Fox organizaron la primera carrera Terry Fox. Al año siguiente, para la segunda carrera se invitó a participar a todas las escuelas canadienses. Desde entonces, el día 29 de septiembre se celebra el "National School Run Day" (Día Nacional de la carrera Escolar Terry Fox).

En Lady Evelyn todo el colegio se unió en una carrera por el Springhurst Park, un parque situado al lado del centro. Todo el alumnado y el profesorado corrieron en honor a Terry Fox. Además, toda persona que quiso contribuir a la recaudación de dinero para la lucha contra el cáncer trajo sus loonies o sus toonies (monedas de 1 y 2 $ CAD).


Wednesday, 28 September 2016

Teclado inglés

Todos os que nos enfrentamos a un ordenador estranxeiro atopamos o mesmo problema. Escribir un texto noutra lingua pódese convertir nun pesadelo se non tes un teclado adecuado. De feito, cando fago os meus posts no cole é exactamente o que me acontece, xa que os teclados de todos os ordenadores están deseñados para escribir en lingua inglesa. Non hai "ñ" nin tils. 
Intento facer os meus posts en galego e en castelán no meu ordenador na casa pero se os fago en Lady Evelyn acabo recorrendo aos truquiños que aparecen a continuación.



Menos mal que a alguén se lle ocorreu pensar nas linguas que usan eses sinais ortográficos. Así que, se viaxades ao estranxeiro, aquí tedes a táboa.

Monday, 26 September 2016

La Moneda Canadiense

En Canadá se usa el dólar canadiense, $ (CAD). Tanto las monedas como los billetes llevan inscripciones en las dos lenguas oficiales del país: el inglés y el francés.
La Real Casa de la Moneda Canadiense emite las monedas y se acuñan en Winnipeg (Manitoba). Las monedas tienen valor de 1 (Penny), 5 (Nickel), 10 (Dime), 25 (Quarter) y 50 cents, 1 (Loonie) y 2 (Toonie) dólares.




El Banco de Canadá emite los billetes, que se producen en Ottawa (Ontario) y tienen valor de 5, 10, 20, 50, 100 y 1000 dólares.


Sunday, 25 September 2016

Pequena Familia Canadiense

Cando estás fóra da túa casa, dar con xente que che apoie é esencial. Neste programa participamos 25 docentes galegos que xa formamos unha pequena familia. Vémonos case todos os días e é xenial contar con xente que che entende e que comparte a mesma situación ca ti, sobre todo tendo en conta que a maioría de nós non nos coñeciamos antes.
En Ottawa hai un grupo de persoas que coida de nós. A nivel local existe un organismo chamado o School Board que xestiona a Educación. Algúns dos seus membros son os responsables do noso programa. Ocúpanse de todo. Por un lado, encárganse de buscarnos as familias, de que esteamos ben acollidos e cómodos, e se hai algún problema fan o imposible por cambiarte de casa. Tamén se encargan de asignarnos unha escola, de que atoparnos un contact teacher e de que esteamos a gusto nela. Ademais, ocúpanse de que esteamos en contacto periódicamente e planeannos actividades variadas para facer despois da escola.
Todos os martes e xoves facemos algunha actividade conxunta, desde visitar todos os museos de Ottawa ata navegar nunha canoa coma as das Primeiras Nacións, ou ir a xogar aos bolos.
Hai que dicir que a maior parte das actividades as fan no seu tempo libre. De feito, para aqueles e aquelas que durante a fin de semana quedan en Ottawa sempre hai un plan programado para que nos se atopen sós.
Personalmente, teño que dicir que son fantásticos. Nunca teñen nunca unha mala palabra para nós e tratan de axudarnos en todo o que lles pedimos. O seu trato para con nós vai máis alá do profesional, pois aínda que só levo aquí unha semana xa os sinto como parte da nosa pequena familia canadiense.

Gracias sobre todo a Kari Hanes e a Constantine Ioannou, pero tamén a Brenda St. Jean, a Katherine Noble e a Insook Browman polo voso traballo.

Thursday, 22 September 2016

O Bilingüismo en Canadá

Canadá é oficialmente un país bilingüe. As linguas oficiais son o inglés e o francés. Ambas linguas teñen igualdade de condición nos tribunais federais, no parlamento, e en todas as institucións federais. Os sinais nas rúas, o nome das rúas, etc, todo está escrito nas dúas linguas.

Sendo un país bilingüe, e posto que nós os galegos tamén o somos, unha das primeiras inquietudes que tiven ao chegar ao centro foi ver como se desenvolvían as dúas linguas no marco da educación. Para a miña sorpresa non se desenvolven por igual; de feito, a única materia que se imparte en francés é a de lingua francesa, o resto das materias son impartidas en inglés.


Actualmente existe nas escolas un programa de inmersión lingüística en francés polo que o alumnado de Educación Infantil empeza a ter a metade do horario escolar en lingua francesa e a outra metade en lingua inglesa. Sen embargo, e como di o refrán: "as cousas de palacio...".



Wednesday, 21 September 2016

Lady Evelyn Alternative School

When I arrived to Lady Evelyn, Vivian Loo, the Vice-Principal and my contact teacher, was waiting for me. "You are my fourth Galician teacher," she said, "and I'm glad to have you here." I couldn't have arrived at a worse day as they were having problems with the air conditioning which meant having to relocate the people of the third floor, absent teachers being replaced by substitute teachers, and ME.



Tuesday, 20 September 2016

Albert Hall 2

Hoxe volvemos a Albert a seguir coa orientación. Despois ofrecéronnos un “Lunch” nun restaurante que foi un antigo muíño e que agora é unha “Brewery” (fábrica de cervexa). A parte do noso grupo, estaban os coordinadores e con algúns directivos dalgunhas escolas de primaria e secundaria, en representación de todas as que acollen a mestres galegos.


Xa pola tarde reunímonos, cando xa remataran as actividades programadas. 


Como podedes ver na foto, así se fai unha tormenta de ideas galega en Canadá. Aquí estabamos reunidos preparando unha actividade intercultural integradora que contextualiza o bilingüismo empregando elementos CLIL que se atopan no currículo galego. Eu diría incluso que se podería encadrar en calquera contido de Ciencias Naturais ou Ciencias Sociais pois estabamos a planear a nosa primeira viaxe de fin de semana xuntos. De feito, empregamos a competencia de aprender a aprender, as competencias sociais e cívicas respectando as quendas de palabra, a competencia dixital e a do sentido da iniciativa e espírito emprendedor buscando aloxamento, pero sobre todo a competencia en comunicación lingüística, pois non paramos de falar en ningún momento aportando ideas, destacando algún hostal ou apartamento válido para aloxarnos, etc.

Monday, 19 September 2016

Albert Hall 1

Today we went to Albert Education Centre-Ottawa Technical High School at 9:30 for our welcome and instructions to the Team. Basically, the organization gave us general information about the CLIL Teachers Training Program, about the Ontario's Educational System and the OCDSB, about Home staying, and the OC Transpo Travel Planner.


After lunch, a delicious pizza, we went on a City Tour by bus. We were driven around Ottawa stopping at the most important places. Before going back home for dinner, we had a drink together in order to get to know each other better.

Sunday, 18 September 2016

Boeing Boeing

Como si de una broma pesada se tratara, el domingo, la organización nos llevó a ver una obra de teatro titulada "Boeing Boeing" en el Ottawa Little Teatre. Y digo broma porque la obra de teatro trata sobre los affaires de Bernard con varias auxiliares de vuelo. Después de 23 horas de viaje, lo que menos me apetecía era ver algo relacionado con los aeropuertos.


Sin embargo, me alegro de haber ido. La obra fue muy divertida. Era una comedia y nos reímos un montón. Además, se entendía perfectamente porque los actores vocalizaban muy bien y no hablaban muy rápido.
Boeing Boeing es una comedia francesa escrita por Marc Camoletti en 1962. Se trata de la obra francesa más producida según el Libro Guinness de los Records. Se tradujo al inglés y se representó en Broadway en 1965, lo que inspiró a Tony Curtis y Jerry Lewis para llevarla al cine. Con el tiempo fue reinterpretada y en 2007 ganó numerosos premios Tony.

Saturday, 17 September 2016

Canada

Canada is in the northern half of North America. It has got 10 provinces and 3 territories extended from the Atlantic to the Pacific and northward into the Arctic Ocean. Its 9.98 million square kilometres make Canada the world's second-largest country by total area and the fourth-largest country by land area. Canada's border with the United States is the world's longest land border.


Despite that it is only the fourth largest city, Ottowa is the capital city of Canada. The currency they use is the Canadian dollar $ (CAD). It has a parliamentary system within the context of a constitutional monarchy, whose sovereign is Queen Elizabeth II. 

Wednesday, 14 September 2016

O CEIP Torre-Illa en Ottawa

A mestra de Inglés viaxa a Ottawa!
No marco da convocatoria do programa PIALE, a mestra do CEIP Torre-IllaMaría López Cacheda (inglés), estou a realizar, xunto con outras e outros 24 docentes de Galicia, unha actividade de integración en diferentes escolas e de inmersión lingüística en familias de Ottawa (Canadá).
A través deste blog, irei compartindo coa comunidade educativa do Torre-Illa como está a resultar a miña experiencia canadiense. 

Animádevos a participar deixando os vosos comentarios.